Ministry of Finance 财政部

General Office
办公厅

Department of Taxation
税政司

Department of Exchequer
国库司

Department of Education, Science, and Culture
教科文司

Department of Social Security
社会保障司

Department of International Affairs
国际司

Department of Supervision and Inspection
监督检查局

Office of Countryside Comprehensive Reform by the State Council
国务院农村综合改革办公室

 

Comprehensive Department
综合司

Department of Customs
关税司

Department of National Defense
国防司

Department of Economic Construction
经济建设司

Department of Enterprise
企业司

Office of External Financing Exchange
对外财经交流办公室

Office of National Agricultural Comprehensive Development
国家农业综合开发办公室

Department of Treaty and Law
条法司

Department of Budget
预算司

Department of Administration and Politics
行政政法司

Department of Agriculture
农业司

Department of Finance
金融司

Department of Accounting
会计司

Department of Personnel and Education
人事教育司

General Office  办公厅 

To administer comprehensively the daily routines of the Ministry; to be responsible for the organization of important meetings; to draft and revise important reports and documents; to manage fiscal information, publicity and press release; to be responsible for the document and telegram keeping, confidential work, targeted inspections, archives, secrets protection, complaint correspondence and security; to be responsible for the administration of fiscal affairs and state-owned assets of the Ministry.

综合处理部机关日常政务;负责有关重要会议的组织;起草和修改有关重要报告和文件;管理财政信息、宣传和新闻发布工作;负责文电、机要、督查、档案、保密、信访、保卫工作;负责财政部部门财务和国有资产管理工作等。

 

Director-General:Hu Jinglin

主 任:胡静林

Deputy Director-Generals: Liao Luming, Mu Shubin, Ji Ming, Liu Xin'an

副主任:廖路明、穆树彬、嵇明、刘新安

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

Comprehensive Department 综合司 

To study fiscal reforms and policies; to analyze and forecast macroeconomic situations, put forward suggestions on the adjustment of economic policies and application of financial and taxation policies in the adjustment and control of economies; to be responsible for the study and coordination on important financial and taxation reform plans; to formulate policies for fiscal distribution and reform plans for labor payroll system and participate in the administration of establishments; to put forward policy suggestions on the adjustment and reform of housing system and the system for state-owned land use, sea spaces and mineral resources, as well as other economic system reforms; to formulate policies, regulations and rules for the administration of government non-tax revenues; to be responsible for the review and approval of national and central government department funds and the administrative undertaking fee collections, participate in the confirmation of standards and formulate administrative rules and measures; to supervise and administer unifiedly the central government undertaking fee collections and vouchers of governmental funds and supervise and guide the application of fee-collection vouchers; to study lottery laws and regulations, enact lottery administrative policies and rules, and review, verify and assign lottery issuance plans and supervise the lottery market.

研究财政改革和财政政策;分析预测宏观经济形势,提出调整经济政策及运用财税政策调控经济的建议;负责重要财税改革方案的研究和协调;拟订财政分配政策和工资制度改革方案,参与机构编制管理;提出住房和国有土地、海域、矿产资源使用制度调整改革和其他经济体制改革的政策建议;

拟订政府非税收入管理政策及规章制度;负责审批全国性和中央部门政府性基金和行政事业性收费项目,参与标准的确定,并拟订有关管理制度和办法;统一监制和管理中央行政事业性收费和政府性基金票据,检查指导收费票据的使用;研究彩票法规,制订彩票管理政策和制度,审核和下达彩票发行计划,监管彩票市场等。

 

Director-General: Ou Wenhan

司长:欧文汉

Deputy Director-Generals: Yuan Guangrui, Chang Cheng, Wang Yida, Chen Yifang

副司长:苑广睿、常城、汪义达、陈怡芳

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn


Department of Treaty and Law 条法司 

To study and put forward suggestions on the modification and improvement of fiscal and taxation laws and regulations, enact fiscal and taxation legislation programs; to organize and coordinate the draft formulation of fiscal and taxation laws and regulations; to review, verify and report drafts of finance and taxation laws and regulations; to review and verify related articles and clauses in other law and regulation drafts; to undertake response representation to administrative reviews and administrative prosecutions.

研究提出修改、完善财税法规的建议,制定财税立法规划;组织和协调财政法律、法规草案的拟订;审核上报财政、税收法律、法规草案;审核其他法律、法规草案中有关财政税收的条款;承担行政复议和行政诉讼的应诉代理工作等。

 

Director-General:Yang Min

司长:杨敏

Deputy Director-Generals:Li Shaogang, Xu Dahua

副司长:李绍刚、 许大华

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

Department of Taxation 税政司 

To study domestic and foreign or foreign-related taxation policies, formulate implementation plans, and bring forward suggestions on tax system reform, addition or reduction of tax categories, adjustment of tax items and rates, tax reduction or exemption, export tax refund and other major issues; to participate in the foreign-related tax negotiations and initial related agreements and treaties; to formulate and modify texts of international taxation agreements and treaties.

负责研究国内和涉外税收政策,拟订实施方案;提出税制改革、税种增减、税目税率调整、减免税、出口退税等重大事项的建议;参加涉外税收谈判,并草签有关协议、协定;拟(修)订国际税收协议和协定范本等。

 

Director-General:Shi Yaobin

司长:史耀斌

Deputy Director-Generals:Wang Jianfan, Zheng Jianxin, Wang Xiaohua

副司长:王建凡、 郑建新、 王晓华

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

Department of Customs 关税司 

To study and put forward policies on tariff and import and export duties; to formulate tariff negotiation plans, participate in related tariff negotiations; to study and put forward suggestions on levying special duties; to undertake daily routines of the Customs

Tariff Commission of the State Council.

研究提出关税和进口税收政策;拟订关税谈判方案,参加有关关税谈判;研究提出征收特别关税的建议;承办国务院关税税则委员会的日常工作。

 

Director-General:Wang Wei

司长:王伟

Deputy Director-General: Shen Shuhai

副司长:申书海

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

Department of Budget 预算司 

To formulate rules of fiscal system and budget administration, and compile mid-term and long-term programs; to study and put forward guidelines and principles for the compilation of annual budgets, as well as suggestions of policy measures on revenue increase,expenditure reduction and balance of fiscal revenues and expenditures; to compile the annual central budget drafts, bond issuance plans and central government extra-budgetary revenue plans; to be responsible for the study on government debt policies and related coordination; to analyze and report the implementation of state budgets; to review and approve the quota standards for the personnel expenses and public expenses of the central government departments; to manage unifiedly the project allocation base for specific fiscal funds; to be responsible for the study on the establishment of appraisal system for fiscal expenditure performance; to investigate and respond with instruction to the central government department budgets and government procurement budgets; to handle unifiedly the verification and approval of applications for budget item adjustment; to consolidate annual fiscal budgets and final accounts of the country; to guide the local budget administration; to formulate fiscal transfer payment system and regional fiscal policies and be responsible for the central government transfer payments to localities; to undertake the liaison with the Financial and Economic Affairs Committee of NPC and the Budget Working Committee of NPC Standing Committee and the related audit on the implementation of central government fiscal budgets by the National Audit Office; to be responsible for the building of information network system for budget administration.

拟订财政体制和预算管理制度,编制中长期财政规划;研究提出编制年度预算的指导思想和原则,提出增收节支和平衡财政收支的政策措施与建议;负责编制年度中央预算草案、国债发行计划和中央本级预算外资金收支计划;负责政府债务政策研究及有关协调工作;分析报告国家预算执行情况;审定中央各部门人员经费、公用经费支出定额标准;统一管理财政专项资金投放项目库;负责研究建立财政支出绩效评价体系;审查、批复中央部门预算和政府采购预算;统一办理预算调整事项的审核报批;汇总年度全国财政预、决算;指导地方预算管理;拟订财政转移支付制度和区域财政政策,负责中央对地方的转移支付工作;承担与全国人大财经委员会和全国人大常委会预算工作委员会的有关联络工作和国家审计署审计中央财政预算执行的有关工作;负责指导预算管理信息网络体系的建设等。

 

Director-General:Li Ping

司长:李萍

Deputy Director-Generals: Xu Hongcai, Lin Guifeng, Li Cheng, Xia Xiande

副司长:许宏才、林桂凤、李承、夏先德

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

Department of Exchequer 国库司 

To put forward and formulate rules for the administration of National Treasury, total fiscal budget accounting and administrative institution accounting; to be responsible for the reallocation of central government fiscal funds; to analyze the implementation of national budgets; to consolidate and compile final accounts of central government departments, localities and the whole country; to consolidate the final accounts of administrative undertakings; to administer unifiedly the banking accounts of the central government treasury; to administer and approve unifiedly the opening, alteration and filing for records of banking accounts of central budgetary institutions; to study government policies on domestic debts and formulate administrative rules; to be responsible for the issuance and cashing of internal government bonds, as well as the administration of secondary market; to study related issues in the operation of state bond market; to administer the special accounts for central extra-budgetary funds; to formulate and supervise the implementation of government procurement policies, guide the country’s government procurement and analyze related statistics; to study and push forward the integrated collection and payment system of the national treasury; to be responsible for the comprehensive fiscal statistics and analysis.

提出并拟订国家金库管理制度、财政总预算会计制度和行政单位会计制度;负责中央财政资金调度;分析国家预算执行情况;汇总并编制中央、地方、全国决算;汇总行政事业单位决算;统一管理中央财政的银行开户;统一管理和审批中央预算单位银行账户开立、变更和备案;研究政府国内债务政策,拟订管理制度,负责政府内债发行、兑付及二级市场管理,研究国债市场运行中的有关问题;管理中央预算外资金专户;拟订并监督执行政府采购政策,对全国政府采购工作进行指导和信息统计分析;研究和推行国库集中收付制度;负责综合性财政统计及分析工作等。

 

Director-General:Zhan Jingtao

司长:詹静涛

Deputy Director-Generals: Zhou Chengyue, Wang Ying, Lou Hong, Zhao Yongwang, Liu Jinyun

副司长:周成跃、王瑛、娄洪、赵永旺、刘金云

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

Department of National Defense 国防司 

To participate in the study on development programs and reform measures for the army, armed police and military industry; to study and formulate policies for fiscal support to related institutional development; to collaborate with related departments (institutions) in studying and bringing forward suggestions of expenses standards, quota, annual budget and special fund expenses; to be responsible for the budges implementation of related departments (institutions); to track special fund performance, inspect the fund administration and utilization in project implementation, assess and examine the project efficiencies; to formulate fiscal administration methods for the utilization of the project funds by related departments (institutions); to administer the fiscal affairs of the military enterprises and the assets and fiscal affairs of the military undertakings; to be responsible for the formulation of rules for the administration of funds and fiscal affairs of the military scientific research undertakings and institutions; to review, verify, compile and reply with instructions to the annual final accounts of the related departments (institutions).

参与研究军队、武警、军工的发展规划及改革措施;研究拟订财政扶持相关部门发展的政策;会同分管部门(单位)研究提出经费开支标准、定额、年度预算和专项资金支出预算建议;负责监督分管部门(单位)预算的执行;对专项资金追踪问效,检查项目实施中资金的管理使用情况,进行项目的效益考核;制订分管部门(单位)和项目资金使用的财务管理办法;管理军工企业财务和事业单位的资产和财务,负责拟订军工科研事业单位的资金和财务管理制度;审核、编制和批复分管部门(单位)的年度决算等。

 

Director-General: Zhai Gang

司长:翟钢

Deputy Director-Generals: Li Jun, Lu Sujuan, Wei Fusheng, Yu Tingcai

副司长:李军、陆素娟、魏伏生、喻廷才

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

Department of Administration and Politics 行政政法司 

To lead the enactment and modification of the Administrative Unit Financial Rules; to be responsible for the enactment of financial administration rules for administrative expenses (including administrative, political and legal, and foreign affairs expenses); to lead the enactment of standards of the salary and living allowances and expenses for the personnel making official overseas visits; to enact financial administrative methods for the utilization of project funds; to study and put forward standards and quotas for administrative expenses; to administer foreign aid expenses; to participate in the negotiations for UN membership fees; to lead and handle payment unifiedly for membership fees and cash donations to international organizations from national treasury; to collaborate with related departments (institutions) in study and bringing forward of suggestions for expenses standards, quotas, annual budget and special fund expenses; to supervise the implementation of budgets by the related departments (institutions); to track the performance of special funds, inspect the fund administration and utilization in project implementation and assess and examine the project efficiencies; to review, verify and reply with instructions to the annual budgets of related departments (institutions), study and enact administrative policies for state-owned assets of the administrative institutions and organize the administration of state-owned assets of the administrative institutions.

牵头制(修)订《行政单位财务规则》;负责制订行政性经费(包括行政、政法、外事经费)的财务管理制度;负责牵头制订因公出国(境)人员的工资及生活待遇标准和费用开支标准;制订部门(单位)和项目资金使用的财务管理办法;研究提出行政性经费开支标准和定额;管理援外经费;参与联合国会费谈判;牵头汇总办理国家财政向国际组织交纳的会费、捐款;会同分管部门(单位)研究提出经费开支标准、定额、年度预算和专项资金支出预算建议;负责监督分管部门(单位)预算的执行;对专项资金追踪问效,检查项目实施中资金的管理使用情况,进行项目的效益考核;审核和批复分管部门(单位)的年度决算、研究制订行政单位国有资产管理政策,组织开展行政单位国有资产管理工作等。

 

Director-General: Li Linchi

司长:李林池

Deputy Director-Generals: Zhang Genghua, Wu Gang, Jia Xinyi

副司长:张更华、吴刚、贾新怡

 

Add:No.3 Nansanxiang, Sanlihe, Xicheng District,Beijing China(100820)

地址:中国北京市西城区三里河南三巷3号 邮编:100820

Tel /电话:010 6855 1114

Fax/传真:010 6855 1562

Website/网址: http://www.mof.gov.cn

   上一页 Previous 1 2 3 Next Page 下一页  

Return to Front Page of the MOF | 返回财政部首页
Ministries and Commissions

Ministry of Foreign Affairs
Ministry of National Defense
National Development and Reform Commission
Ministry of Education
Ministry of Science and Technology
Ministry of Industry and Information Technology
State Ethnic Affairs Commission
Ministry of Public Security
Ministry of State Security
Ministry of Supervision
Ministry of Civil Affairs
Ministry of Justice
Ministry of Finance
Ministry of Human Resources and Social Security
Ministry of Land and Resources
Ministry of Environmental Protection
Ministry of Housing and Urban-Rural Development
Ministry of Transport
Ministry of Railways
Ministry of Water Resources
Ministry of Agriculture
Ministry of Commerce
Ministry of Culture
Ministry of Health
National Population and Family Planning Commission
People's Bank of China
National Audit Office

中央部委

外交部
国防部
国家发展和改革委员会
教育部
科学技术部
工业和信息化部
国家民族事务委员会
公安部
国家安全部
监察部
民政部
司法部
财政部
人力资源和社会保障部

国土资源部
环境保护部
住房和城乡建设部
交通运输部
铁道部
水利部
农业部
商务部
文化部
卫生部
国家人口和计划生育委员会
中国人民银行
国家审计署

Organizations directly under the State Council

State-owned Assets Supervision and Administration
Commission of the State Council

General Administration of Customs
State Administration of Taxation
State Administration for Industry and Commerce
General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine
State Administration of Radio, Film and Television
General Administration of Press and Publication(National Copyright Administration)
General Administration of Sport
State Administration of Work Safety

National Bureau of Statistics
State Forestry Administration
State Intellectual Property Office
National Tourism Administration
State Administration for Religious Affairs
Counsellors’ Office of the State Council
Government Offices Administration of the State Council
National Bureau of Corruption Prevention
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council

Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
State Council Legislative Affairs Office

Research Office of the State Council
China Banking Regulatory Commission

China Securities Regulatory Commission
China Insurance Regulatory Commission
State Electricity Regulatory Commission
Information Office of the State Council
State Food and Drug Administration
National Energy Administration

国务院直属机构

国务院国有资产监督管理委员会
中华人民共和国海关总署 国务院机关事务管理局
国家税务总局 国家预防腐败局
国家工商行政管理总局 国务院侨务办公室
国家质量监督检验检疫总局 国务院港澳事务办公室
国家广播电影电视总局 国务院法制办公室
国家新闻出版总署(国家版权局) 国务院研究室
国家体育总局 中国银行业监督管理委员会
国家安全生产监督管理总局 中国证券监督管理委员会

国家统计局

中国保险监督管理委员会
国家林业局 国家电力监管委员会
国家知识产权局 国务院新闻办公室
国家旅游局 国家食品药品监督管理局
国家宗教事务局 国家能源局
国务院参事室  
Provincial Governments 省级政府

Anhui
Beijing
Chongqing
Fujian
Gansu
Guangdong
Guangxi
Guizhou
Hainan
Hebei
Heilongjiang
Henan
Hongkong
Hubei
Hunan
Inner Mongolia
Jiangsu
Jiangxi
Jilin
Liaoning
Macao
Ningxia
Qinghai
Shaanxi
Shandong
Shanghai
Shanxi
Sichuan
Tianjin
Taiwan
Tibet
Xinjiang
Yunnan
Zhejiang

安 徽
北 京
重 庆
福 建
甘 肃
广 东
广 西
贵 州
海 南
河 北
黑龙江
河 南
香 港
湖 北
湖 南
内蒙古
江 苏
江 西
吉 林
辽 宁
澳 门
宁 夏
青 海
陕 西
山 东
上 海
山 西
四 川
天 津
台 湾
西 藏
新 疆
云 南
浙 江

Municipal Governments 市级政府

Beihai
Changchun
Changsha
Changzhou
Chengdu
Dalian
Dongguan
Fuzhou
Guangzhou
Guiyang
Haikou
Hangzhou
Harbin
Hefei
Hohhot
Jinan
Kunming
Lanzhou
Lhasa
Lianyungang
Nanchang
Nanjing
Nanning
Ningbo
Qingdao
Qinhuangdao
Quanzhou
Sanya
Shenyang
Shenzhen
Shijiazhuang
Suzhou
Taipei
Taiyuan
Urumqi
Weihai
Wenzhou
Wuhan
Wuxi
Xiamen
Xi'an
Xining
Yantai
Yinchuan
Zhangjiagang
Zhengzhou
Zhongshan
Zhuhai

北 海
长 春
长 沙
常 州
成 都
大 连
东 莞
福 州
广 州
贵 阳
海 口
杭 州
哈尔滨
合 肥
呼和浩特
济 南
昆 明
兰 州
拉 萨
连云港
南 昌
南 京
南 宁
宁 波
青 岛
秦皇岛
泉 州
三 亚
沈 阳
深 圳
石家庄
苏 州
台 北
太 原
乌鲁木齐
威 海
温 州
武 汉
无 锡
厦 门
西 安
西 宁
烟 台
银 川
张家港
郑 州
中 山
珠 海