|
| Executive Office 办公厅 ↑ |
|
The Administrative Office is in charge of organizing meetings, handling documents and telegrams, managing archives and accounting, receiving letters and calls, publicity and security. It drafts national research programs on soft science, organizes major policy study projects, and takes care of press release.
负责机关文电、会务、机要、档案、财务、政务公开、督查督办、安全保密和信访工作;拟订国家软科学研究计划;组织重大调研;承担相关新闻发布工作。
Director-General: Li Chaochen
主 任:李朝晨
Deputy Director-Generals: Ma Lianfang, Li Guihua
副主任:马连芳、李桂华
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881800
Website/网址:www.most.gov.cn/bgt/
|
| Department of Policy, Regulations and Reform 政策法规司(创新体系建设办公室) ↑ |
|
The department is responsible for drafting plans and policies to enhance rural development through S&T; organizing the implementation of hi-tech R&D plan, S&T supporting plan and policy-guiding S&T plan in related fields; promoting rural S&T progress; guiding the application and demonstration of key S&T achievements; leading the development of agricultural science parks.
拟订科技发展政策;会同有关方面推进国家创新体系建设和科技体制改革;起草相关法律法规草案和规章;承担机关有关规范性文件的合法性审核工作;会同有关方面拟订促进产学研结合的相关政策;拟订全国科普工作规划和政策;承办相关科研机构组建和调整的审核事宜;拟订科技人才队伍建设、促进科技知识产权创造的政策措施。
Director-General: Mei Yonghong
司 长:梅永红
Deputy Director-Generals: Li Pu, Zhai Lixin, Lin Xin
副司长:李普、翟立新、林新
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881721
Website/网址:www.most.gov.cn/zts/
|
| Department of Development Planning 发展计划司 ↑ |
|
The Department of Development Planning organizes the formulation of S&T development blueprints and annual plans, puts forward suggestions on fund allocation for national S&T programs, and coordinates the implementation of the programs. It works with related agencies in giving advice to the building of national S&T platforms and major innovation bases, stimulates regional S&T advancement, and serves in the administration of S&T projects and achievements appraisal, as well as the administration of S&T statistics.
组织拟订科技发展规划和年度计划,提出科技计划经费配置建议,协调规划和计划的实施;会同有关方面提出国家科技基础条件平台、重大创新基地建设规划建议;推动区域科技发展;拟订科技保密管理办法;承担相关科技评估管理和科技统计管理工作。
Director-General: Wang Xiaofang
司 长:王晓方
Deputy Director-Generals: Qin Yong, Liu Min
副司长:秦勇、刘敏
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881638
Website/网址:www.most.gov.cn/jhs/
|
| Major Special Project Office 重大专项办公室 ↑ |
|
To be responsible for drafting implementation methods for major S&T special project; reviewing implementation plans; proposing suggestions on overall balance, plan adjustment and related supporting policies; tracing and supervising implementation work; coordinating the resolution of key problems; organizing the assessment and acceptance together with related parties; managing relevant information.
会同有关方面拟订科技重大专项实施办法,审核实施计划,提出综合平衡、方案调整和相关配套政策建议,跟踪和监督实施,协调解决重大问题,组织评估和验收;负责相关综合信息管理。
Director-General: Xu Jing
司 长:许倞
Deputy Director-Generals: Jin Yiming
副司长:金奕名
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:
Website/网址:
www.most.gov.cn/zdzxb
|
| Department of Facilities and Financial Support 科研条件与财务司 ↑ |
|
To be responsible for proposing policies and measures on the guarantee of S&T research facilities and rational distribution of S&T resources, working out its budget and final statement of S&T expenditures and overseeing the execution, proposing policies on major S&T input and measures on S&T expenditures, and supervising its capital construction and state-owned assets.
提出科研条件保障的规划和政策建议;会同有关方面提出科技资源合理配置的重大政策和措施建议;编制本部门预算中的科技经费预决算,并监督预算的执行;参与拟订重大科技投入政策和科技经费管理办法;负责本部门基本建设和国有资产管理工作。
Director-General: Wang Weizhong
司 长:王伟中
Deputy Director-Generals: Song Dezheng, Dai Guoqing
副司长:宋德正、戴国庆
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881680
Website/网址:www.most.gov.cn/tcs/
|
| Department of Basic Research 基础研究司 ↑ |
|
To be responsible for formulating plans and policies on national basic research, organizing the implementation of the National Program on Basic Research Projects and key science research program, mapping out plans for the building of key science projects, organizing the construction of state laboratories, state key laboratories, and state field science observation bases, and facilitating the infrastructure for S&T research.
拟订国家基础研究规划和政策;组织实施国家重点基础研究发展计划和重大科学研究计划;参与编制国家重大科学工程建设规划;组织实施国家实验室、国家重点实验室、国家野外科学观测研究基地建设;组织推动科研基础性工作。
Director-General: Zhang Xian’en
司 长:张先恩
Deputy Director-General: Liao Xiaohan,Ye Yujiang
副司长:廖小罕、叶玉江
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881515
Website/网址:www.most.gov.cn/jcs/
|
| Department of High and New Technology Development and Industrialization 高新技术发展及产业化司 ↑ |
|
To be responsible for formulating plans and policies for the development and industrialization of high and new technologies in related fields, organizing the implementation of the National High Technology Research and Development Program, National Key Technologies R&D Program, and other S&T programs, guiding the construction of state-level hi-tech industrial development zones, facilitating the construction of technology service system for hi-tech industrialization, and drawing up policies for the promotion of technology market development.
拟订相关领域高新技术发展及产业化的规划和政策;组织实施相关领域高技术研究发展计划、科技支撑计划和政策引导类科技计划;指导国家级高新技术产业开发区建设;推动高新技术产业化相关技术服务体系建设;拟订促进技术市场发展政策。
Director-General: Feng Jichun
司 长:冯记春
Deputy Director-Generals: Dai Guoqiang, Zhang Zhihong, Yang Xianwu
副司长:戴国强、张志宏、杨咸武
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881521
Website/网址:www.most.gov.cn/gxs/
|
| Department of Rural S&T 农村科技司 ↑ |
|
To be responsible for drafting plans and policies to enhance rural development through S&T; organizing the implementation of hi-tech R&D plan, S&T supporting plan and policy-guiding S&T plan in related fields; promoting rural S&T progress; guiding the application and demonstration of key S&T achievements; leading the development of agricultural science parks.
拟订科技促进农村发展的规划和政策;组织实施相关领域高技术研究发展计划、科技支撑计划和政策引导类科技计划;推动农村科技进步;指导相关重大科技成果应用示范;指导农业科技园区的有关工作。
Director-General:
司 长:
Deputy Director-Generals: Jia Jingdun, Guo Zhiwei
副司长:贾敬敦、郭志伟
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881800
Website/网址:www.most.gov.cn/ncs/
|
| Department of Social Development 社会发展科技司 ↑ |
|
To be responsible for drafting S&T development plans and policies in the field of social development; organizing the implementation of hi-tech R&D plan, S&T supporting plan and policy-guiding S&T plan in related fields; drafting human genetic resource management method together with related parties; promoting bio-technological development and industrialization; coordinating the work of S&T response against climate change.
拟订社会发展领域科技发展规划和政策;组织实施相关领域高技术研究发展计划、科技支撑计划和政策引导类科技计划;会同有关方面拟订人类遗传资源管理办法;促进生物技术发展及产业化工作;协调科技应对气候变化工作。
Director-General: Ma Yanhe
司 长:马燕合
Deputy Director-General: Yang Zhe, Tian Baoguo
副司长:杨哲、田保国
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881466
Website/网址:www.most.gov.cn/shfzs/
|
| Department of International Cooperation 国际合作司(港澳台办公室) ↑ |
|
To be responsible for formulating policies, organizing bilateral and multilateral S&T cooperation, guiding relevant governmental agencies and localities to implement the International S&T Cooperation Program, facilitating aid efforts to and from overseas partners, leading Chinese overseas S&T missions, and liaising with Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan.
组织拟订对外科技合作与交流的政策;承办政府间双边和多边及国际组织间科技合作与交流事宜;指导相关部门和地方对外科技合作与交流工作;组织实施国际科技合作计划;承担科技援外与科技援华相关工作;指导驻外科技机构工作;承办涉港澳台科技合作与交流事宜。
Director-General: Jin Xiaoming
司 长:靳晓明
Deputy Director-Generals: Yao Weike, Ma Linying, Xu Chaoqian
副司长:姚为克、马林英、续超前
|
|
Add:No.15B Fuxinlu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881300
Website/网址:www.most.gov.cn/hzs/
|
| Department of Personnel 人事司 ↑ |
|
To be responsible for human resources management, organizational realignment, selection and supervision of S&T diplomats for Chinese overseas embassies and consulates.
承担机关和直属单位的人事工作和机构编制工作;承担驻外科技干部的选派与相关管理工作。
Director-General: Li Ping
司 长:李平
Deputy Director-General: Huang Jing, Jiang Sunan
副司长:黄晶、蒋苏南
|
|
Add:No.15B Fuxinglu, Beijing (100862)
地址:北京市复兴路乙15号 邮编:100862
Tel/电话:010-58881727
Website/网址:www.most.gov.cn/rss/
|
|
|
| Provincial Governments 省级政府 |
|
|
|
| Municipal Governments 市级政府 |
|
|
|