| General Office 办公厅 ↑ |
|
To formulate work rules for the Ministry, urge and inspect the implementation of annual work deployment of the Ministry; to coordinate the allocation of administration affairs and department functions, and assist the ministers in getting grip with the overall work of the Ministry.
拟订部工作制度,督促检查部年度工作布局的贯彻执行情况。 协调部政务及机构职能分工,协助部领导了解掌握全面工作情况。
Director-General:Sun Yongbo
主任:孙永波
Deputy Director-Generals:Wu Heping, Wang Yadong, Huang Zhanmei, Hu Jiafu, Ji Wenlin, Wang Jikun, Liu Boxiang
副主任:武和平、王亚东、黄占美、胡家福、冀文林、王冀昆、刘伯祥
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Discipline Inspection & Supervision Bureau 纪检监察局 ↑ |
|
To supervise public security organs and police to execute the guidelines and policies of the CPC ,the laws and regulations as well as the resolutions and instructions given by the State Council; to assist the CPC committee of Ministry of Public Security to enhance the party style construction and to coordinate the anti-corruption work; to establish and improve the anti-corruption punishment and prevention system with the feature of public security; to research, analyze and guide the construction of dean and honest administration , team discipline and work style of public security organs; to formulate the regulations and institutions for anti-corruption ,clean government built and team supervision in public security organs; to carry out the propaganda and education for anti-corruption and the clean government culture construction; to accept the indictment and impeachment of the public security organs and the police for violating the CPC discipline and political discipline as well as to inspect and punish the public security organs and the police for the violations ; to accept the appeals from party members of the public security system and the policemen who refuse to accept the punishment.
监督检查公安机关和公安民警贯彻执行党的路线、方针、政策和国家法律法规以及国务院决议、命令的情况;协助公安部党委加强党风建设和组织协调反腐败工作,建立健全具有公安特色的惩治和预防腐败体系;对公安机关党风廉政建设、队伍纪律作风建设进行调研、分析和指导;拟订公安机关反腐倡廉和队伍监督工作方面的规章制度;开展公安反腐倡廉宣传教育和公安廉政文化建设;受理对公安机关和公安民警违反党纪、政纪问题的控告、检举,按照管理权限查处和督办公安机关和公安民警违反党纪、政纪的案件,受理公安系统党员、民警不服处分的申诉。
Director-General: Sun Licheng
局长:孙立成
Deputy Director-General: Zhao Shuifang
副局长:赵水芳
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Police Censorship Bureau 警务督察局 ↑ |
|
To supervise the organizations directly under the Ministry of Public Security and subordinate public security organs to perform legal responsibilities, execute authorities and observe disciplines; to examine and approve the deployment of the state police censorship work ; to release and declare the decisions and instructions of police censorship work ; to examine and approve the annual work plans and the report of police censorship work performance.
对公安部所属单位和下级公安机关及其人民警察依法履行职责、行使职权和遵守纪律的情况进行监督;审定全国公安机关警务督察工作的部署;发布有关公安机关警务督察工作的决定和命令;审议和批准警务督察工作年度计划和执行情况报告。
Director-General: Zheng Baigang
局长:郑百岗
Deputy Director-General: Feng Yueming
副局长:冯曰铭
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Department of Human Resources 人事训练局 ↑ |
|
To formulate regulations and rules for the administration of cadres and personnel affairs and programs for the building of talent forces of the Ministry, study and set up diversified personnel utilization mechanisms and push forward the system reform for cadres and personnel affairs.
拟订部干部人事管理规章制度和人才队伍建设规划并组织实施,研究建立多元化的用人机制,推进干部人事制度改革。
Director-General:Li Chunsheng
局长:李春生
Deputy Director-Generals: Li Minzhen, Sun Jianguo, Fan Jingyu, Yin Yun
副局长:李民真、孙建国、樊京玉、尹云
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Bureau for Publicity 宣传局 ↑ |
|
Director-General:Wu Heping
局长:武和平
Deputy Director-Generals:Wang Chang, Liu Jiawei
副局长:王昌、刘家伟
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Economic Crime Investigation Bureau 经济犯罪侦查局 ↑ |
|
To investigate, consolidate, study and analyze the situations, tendencies and rules of economic crimes in the country; to formulate countermeasures, guidelines, measures and programs in respect of national economic crimes; to formulate regulations, byelaws, detailed rules of implementation for surveillance and investigation of economic crimes according to relevant state laws, and promulgate and implement after verification and approval of the Ministry leaders; to master the situations of the investigation and cracking of extremely large economic crime cases and other large economic crimes in the country; to inspect, guide and urge the investigation and cracking of crime cases, and directly participate in and guide the investigation and cracking of certain extremely large economic crimes when necessary; to organize combined investigation of trans-province economic crimes which are extremely large and serious, and investigation of other large economic crimes; to issue nationwide arrest warrants and announcements; to provide information technology assistance and consultation services to the grassroots institutions; to undertake other economic crime cases as assigned by the CPC Central Committee and the State Council.
调查、汇集、研究、分析全国经济犯罪的情况、动向和规律;制定全国性经济犯罪的对策、方针、措施和规划;依照国家有关法律,起草经济犯罪侦查的规章、条例、实施细则等,经过公安部领导审核发布实施;掌握全国特大经济犯罪案件的侦破以及其它重大经济犯罪活动情况,检查、指导、督促侦查破案工作,必要时派人直接参与和指导某些特大经济犯罪案件的侦破工作;组织跨省的重、特大经济犯罪案件的并案侦查和其它重大的经济犯罪侦查活动,发挥调度指挥功能,发布全国性的通缉通报,向基层提供信息技术支持和咨询服务;直接承办党中央、国务院依法交办的经济犯罪案件。
Director-General:Zheng Shaodong
局长:郑少东
Deputy Director-Generals: Zhang Jing, Xiang Huaizhu, Gao Feng, Zhang Tao
副局长:张京、相怀珠、高峰、张涛
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Order Control Bureau 治安管理局 ↑ |
|
To formulate the policies and provisions for order control work ; to guide and supervise the local public security organs to inspect and punish the violation against social order as well as to administrate the household register, resident identification cards ,civil ammunitions and pistols ,controlled tools , deadly poisonous chemicals and special industries according to laws; to guide and supervise the local public security organs to administrate the public security of civil explosives; to guide local public security organs to administrate the rally, parade, and demonstration; to guide the patrol and SWAT to self-build and to handle important mass order events and order accidents; to guide the work of public security stations and community police work; to guide and supervise the local public security organs’ order protection work for state organs, social groups ,enterprises , institutions, important infrastructure constructions, major projects and large scale mass activities; to guide and supervise the administration of guard service industry; to guide the order prevention work of mass order prevention organizations
拟定治安行政管理工作的政策、规定;指导、监督地方公安机关依法查处破坏社会治安秩序的行为;指导、监督地方公安机关依法管理户籍、居民身份证、民用枪支弹药、管制器具、剧毒化学品、特种行业;指导、监督地方公安机关对民用爆炸物品的公共安全管理;指导地方公安机关依法管理集会、游行、示威;指导巡警队、特警队建设以及处置重大群体性治安事件和治安事故工作;指导公安派出所和社区警务工作;指导、监督地方公安机关对国家机关、社会团体、企业事业单位和重要基础设施、重点建设工程以及大型群众性活动的治安保卫工作;指导、监督保安服务业的管理工作;指导群众性治安保卫组织的治安防范工作。
Director-General:Wu Dongli
局长:武冬立
Deputy Director-Generals: Yang Jialin, Ma Weiya, Wu Mingshan, Xu Hu, Huang Shuangquan
副局长:杨加林、马维亚、吴明山、徐沪、黄双全
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Border Control Department 边防管理局 ↑ |
|
1. To administer the border control along land borders and coastlines; 2. To administer the public order at sea in the areas along borders and coastlines and the administration of fishing boats and fishing folk; 3. To inspect and monitor the entry/exit personnel and transport vehicles; 4. To patrol and guard the frontlines neighboring Hong Kong and Macao, and take charge of border patrol and custody of the North Bay; 5. To conduct the foreign-related border patrol cooperation; 6. To prevent and fight against various law violations and crimes in areas along borders and coastlines; to rule criminal cases occurred on the seas; to rule cases of organizing people in illegal border crossing, transporting people across borders illegally, and illegal border crossing, destroying border steles and stakes in administrated border areas and coastline areas, as well as cases of smuggling, selling and transport narcotics and smuggling of the narcotics making equipment in the administrated border areas.
一是沿边沿海地区边防管理;二是边境沿海地区、海上治安管理及渔船民管理;三是出入境人员、交通运输工具的边防检查和监护;四是毗邻香港、澳门边境一线的巡逻警戒,北部湾海上边界巡逻监管;五是涉外边防合作;六是防范、打击沿边沿海地区各种违法犯罪,管辖在海上发生的刑事案件,管辖在边境管理区和沿海地区发生的组织他人偷越国(边)境案、运送他人偷越国(边)境案、偷越国(边)境案和破坏界碑、界桩案,以及在边境管理区和沿海地区查获的走私、贩卖、运输毒品和走私制毒物品等案件。
Director-General:Guo Tienan
局长:郭铁男
Political Commissar:Fu Hongyu
政治委员:傅宏裕
Deputy Director-Generals: Zhang Chongde, Qi Huanxiang
副局长:张崇德、齐焕祥
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Criminal Investigation Department 刑事侦查局 ↑ |
|
To master the crimes dynamics, gather, report and exchange crime information, study and formulate prevention and striking countermeasures; to organize, guide and supervise the surveillance and investigation of local public security institutions in striking down crimes; to organize, guide and supervise the surveillance and investigation by criminal investigation departments in striking down crimes; to undertake other cases designated by senior departments; to organize and handle directly the trans-country crimes and arrests in important cases; to plan for the development of criminological technology, provide technical assistance to major difficult criminal cases; to administer the registration of appraisal agencies of public security institutions/appraisers, approve and grade appraisal agencies; to plan for the development of police dog technology; to be responsible for the overall program for police dog base, school, research institute, the administration of forces and operation guidance; to undertake the functions of the Office for Anti-kidnapping Inter-ministerial Joint Meeting of the State Council; to implement the state anti-kidnapping action plans, coordinate the anti-kidnapping work of the related departments and push forward international anti-kidnapping cooperation.
掌握刑事犯罪动态,收集、通报、交流刑事犯罪信息,研究拟定预防、打击对策;组织、指导和监督地方公安机关打击刑事犯罪的侦查工作;组织、指导和监督公安机关刑侦部门打击毒品犯罪的侦查工作;承办上级交办案件;组织并直接办理跨国(境)案件和重要案犯缉捕工作;规划刑事技术工作的发展,为重大疑难刑事案件提供技术支援;负责公安机关鉴定机构/鉴定人登记管理、鉴定机构的认可和等级评定工作;规划警犬技术工作的发展;负责部属警犬基地、学校、研究所的整体规划、队伍管理和业务指导;承担国务院反拐行动工作部际联席会议办公室职能,负责牵头落实国家反拐行动计划,协调有关部门开展反拐工作,推动反拐国际合作。
Director-General:Bai Shaokang
局长:白少康
Deputy Director-Generals: Liao Jinrong, An Weixing, Yu Xinmin, Huang Zuyue
副局长:廖进荣、安卫星、余新民、黄祖跃
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Bureau of Exit and Entry 出入境管理局 ↑ |
|
To study and formulate policies for entry/exit administration; to organize, guide and supervise the entry/exit administration for foreigners and Chinese citizens, to investigate and penalize behaviors violating entry/exit administration laws and regulations; to be responsible for entry/exit border inspections; to administer nationalities and the port visa affairs; to undertake review, verification, approval application and announcement of regions open to foreigners.
研究拟定出入境管理政策,组织、指导和监督外国人和中国公民出入境管理,查处违反出入境管理法律、法规的行为;负责出入境边防检查工作;管理国籍和口岸签证事务;承办对外国人开放地区的审核报批、公布工作。
Director-General: Cui Zhikun
局长:崔芝崑
Political Commissar:Zhang Weihang
政委:张卫航
Deputy Director-Generals: Zhu Jiqing, Li Changyou, Zhou Baotan
副局长:朱际青、李长友、周宝坛
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Fire Bureau 消防局 ↑ |
|
To be responsible for the uniform organization ,command ,coordination and leading of the state fire protection work.
负责全国消防工作的统一组织、指挥、协调、领导。
Director-General: Chen Weiming
局长:陈伟明
Deputy Director-General: Li Shixiong, Yang Jianmin, Wang Qinlin
副局长:李世雄、杨建民、王沁林
|
|
Add: No.19 Huawei Xili, Chaoyang District, Beijing China (100021)
地址:北京市朝阳区华威西里甲19号楼邮编:100021
Tel/电话: 010 6626 7110 Fax/传真:010 6626 7111
Website/网址:www.mps.gov.cn
|
| Public Security Bureau of Ministry of Railway 铁道部公安局 ↑ |
|
Director-General: Jiang Zhanlin
局长:姜站林
Deputy Director-General: Li Yongjiang
副局长:李永江
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
| Network Security Bureau 网络安全保卫局 ↑ |
|
Director General: Li Zhao
局长:李昭
Deputy Director-Generals: Zhao Shiqiang, Yuan Xuyang, Deng Hongmin, Zhao Lin
副局长:赵世强、袁旭阳、邓宏敏、赵林
|
|
Add:No.14 Dong Chang’an Jie, Beijing China (100741)
地址:中国北京市东长安街14号 邮编:100741
Tel/电话:010 6528 3344
Website/网址: www.mps.gov.cn
|
|
|
| Provincial Governments 省级政府 |
|
|
|
| Municipal Governments 市级政府 |
|
|
|