National Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会
 Chairman 主任
Zhang Ping
张平
1946年1月生,安徽萧县人,1966年9月参加工作,中专学历。1963.09-1966.09 安徽银行学校信贷专业学习;1966.09-1967.07 留校待分配;1967.07-1981.10 中国人民银行安徽省巢县支行夏阁营业所会计,县支行信贷员、副股长、股长,县财贸办公室干事,县工商局副局长。
Born in January 1946 in Xiao County, Anhui Province; received technical secondary education and started work in September, 1966;1963.09 - 1966.09, studied Credit at the Anhui School of Banking;1966.09 - 1967.07, remained at the school for job assignment;1967.07 - 1981.10, Accountant at the Xiage Office of Chao County Branch Bank of the People's Bank of China, later promoted to Loan Officer, Deputy Section Chief, Section Chief; then became officer of the Finance and Trade Office of the county, Deputy Director of the Industry and Commerce Department of the county.   More  |  详细
 
 Vice-Chairman 副主任

Zhang Guobao
张国宝

Xie Zhenhua
解振华

Zhu Zhixin
朱之鑫

 

 

  

Peng Sen
彭森

Xu Xianping
徐宪平

Zhang Xiaoqiang
张晓强

Du Ying
杜鹰

Mu Hong
穆虹

 Liu Tienan
刘铁男

Personnel Changes 重要官员人事变动
1、 侯君舒调任昌平区委书记。(2010.03.10)

Hou Junshu was appointed as Secretary of the CPC of Chang Ping District, Beijing. (2010.03.10)

2、 岳鹏被任命为通州区委副书记、代区长。(2010.03.08)

Yue Peng was appointed as Vice-Secretary of the CPC and Chief Executive of Tong Zhou District,Beijing. (2010.03.08)

  More>>

 

General Office

办公厅

Department of Policy Studies

政策研究室

Department of Development Planning

发展规划司

Department of National Economy

国民经济综合司

Bureau of Economic Operations Adjustment

经济运行调节局

Department of Economic System Reform

经济体制综合改革司

Department of Fixed Assets Investment

固定资产投资司

Department of Foreign Capital and Overseas Investment

利用外资和境外投资司

Department of Regional Economy

地区经济司

Department of Western Region Development

西部开发司

Department of Northeastern Region Revitalization

东北振兴司

Department of Rural Economy

农村经济司

Bureau of Energy

能源局

Department of Basic Industries

基础产业司

Department of Industry

产业协调司

Department of High-Tech Industry

高技术产业司

Department of Resource Conservation and Environmental Protection

资源节约和环境保护司

Department of Climate Change

对应气候变化司

Department of Social Development

社会发展司

Department of Employment and Income Distribution

就业和收入分配司

Department of Trade

经济贸易司

Department of Fiscal and Financial Affairs

财政金融司

Department of Price

价格司

Department of Price Supervision

价格监督检查司

Department of Laws and Regulations

法规司

Department of Foreign Affairs

外事司

Department of Personnel

人事司

Office of Key Project Inspectors

重大项目稽察特派员办公室

The NDRC Party Committee

直属机关党委

State Bureau of Material Reserve

国家物资储备局

Main Functions 主要职责
English 中文
1. To formulate and implement strategies of national economic and social development, annual plans, medium and long-term development plans; to coordinate economic and social development; to carry out research and analysis on domestic and international economic situation; to put forward targets and policies concerning the development of the national economy, the regulation of the overall price level and the optimization of major economic structures, and to make recommendations on the employment of various economic instruments and policies; to submit the plan for national economic and social development to the National People's Congress on behalf of the State Council.
2. To monitor macroeconomic and social development trend and provide forecast, warning and information guidance; to study important issues concerning macroeconomic performance, aggregate balance, national economic security and overall industrial security and put forward policy recommendations on macroeconomic management; to coordinate and address major issues in economic operation and adjust economic performance; to take charge in organizing the emergent dispatch and coordinating the transport of important goods and materials.
3. To summarize and analyze fiscal and financial situation, participate in the formulation of fiscal, monetary and land policies, and formulate and implement price policies; to analyze the effects of implementing fiscal, financial and land policies and supervise and inspect the implementation of price policies; to set and adjust the prices of important commodities that are regulated by the state and important tariffs and charges and according to relevant legislations investigate and deal with price monopoly and activities that breaches the price regulations; to control and monitor the total size of China's foreign debts, optimize its mix, and promote the balance of international payments.
4. To direct, promote and coordinate the restructuring of economic system; to study major issues concerning the restructuring of economic systems and opening up to the outside world; to formulate plans for the comprehensive restructuring of economic systems, coordinate plans for dedicated economic restructuring and coordinate jointly with other agencies important dedicated economic restructuring plans; to guide pilot projects of economic system restructuring and work in the experimental reform zones.
5. To plan the layout of key construction projects and productivity; to formulate regulatory targets, policies and measures concerning the total size and structure of fixed asset investment in the whole society; to arrange and coordinate dedicated plans that involve central government investment and key construction projects in accordance with balanced needs; to arrange fiscal expenditure for economic construction; to approve, authorize, and review key construction projects,foreignfunded key projects, key investment projects for overseas resources development, and investment projects utilizing large amount of foreign exchange as mandated by the State Council; to guide and supervise the utilization of foreign loans in construction projects; to guide private investment; to study and put forward strategies and plans for foreign capital utilization and overseas investment, as well as targets and policies concerning aggregate balance and structural optimization; to organize inspection for key construction projects; to guide the development of engineering consulting industry.
6. To push forward strategic economic restructuring; to organize the formulation of comprehensive industrial policies, coordinate key issues in the development of primary, secondary and tertiary industries as well as balance and coordinate industrial development with relevant plans, major policies and plans for the national economic and social development; to coordinate major issues in agricultural and rural economic and social development; to formulate strategies and major policies for development of service industry together with other ministries; to formulate strategies and plans for modern logistics development; to formulate strategies, plans and major policies for the development of high-tech industries and advance of industrial technologies; to coordinate and address major issues concerning dissemination and application of key technical equipment.
7. To organize the compilation of plans for major functioning zones, coordinate the implementation of these plans and carry out monitoring and assessment; to formulate strategies, plans and major policies for promoting the coordinated development of regional economy, development of western region, revitalization of northeastern region and other old industrial bases, and rise of central region of China; to study and put forward development strategies and major policies concerning urbanization; to guide and coordinate regional economic cooperation.
8. To maintain the aggregate balance and overall control of important commodities; to formulate plans for the overall volume of import and export of important agricultural products, industrial products and raw materials, supervise the implementation of these plans and adjust them in accordance with the performance of the national economy; to formulate plans for the state reserve of strategic materials and carry out collection, utilization, rotation and management of these materials; to manage the state reserve of grain, cotton and sugar, etc together with other relevant ministries.
9. To coordinate social development policies with national economic development policies; to organize the formulation of strategies, overall plans and annual plans of social development; to participate in the formulation of development policies with regard to population and family planning, science and technology, education, culture, health and civil administration and promote social undertaking construction; to study and put forward policies and suggestions of increasing employment, adjusting income distribution and improving the coordinated development of social security and economic development; to coordinate the solution of major issues and policies in the development and reform of social undertakings.
10. To promote the strategy of sustainable development; to undertake comprehensive coordination of energy saving and emission reduction; to organize the formulation and coordinate the implementation of plans and policy measures for recycling economy, national energy and resource conservation and comprehensive utilization; to participate in the formulation of plans for ecological improvement and environmental protection; to coordinate the solution of major issues concerning ecological building, energy and resource conservation and comprehensive utilization; to coordinate relevant work concerning environment-friendly industries and clean production promotion.
11. To organize the formulation of key strategies, plans and policies in addressing climate change; to take the lead with related ministries in attending international negotiations of climate change; to undertake relevant work in regard to the fulfillment of the United Nations Framework Convention on Climate Change at national level.
12. To draft relevant laws and regulations concerning national economic and social development, economic system restructuring and opening up to the outside world and formulate regulations; to guide and coordinate tendering in accordance with regulations.
13. To organize and formulate plans for national economic mobilization, study the relations of national economic mobilization with national economy and with national defense, coordinate related major issues, organize the implementation of related work of national economic mobilization.
14. To undertake day-to-day affairs of the State Defense Mobilization Commission, the Leading Group Office for Western Region Development of the State Council, the Leading Group Office for Revitalizing Northeast China and Other Old Industrial Bases of the State Council and the National Leading Group Office for Climate Change, Energy Conservation and Emission Reduction.
15.

To undertake other tasks assigned by the State Council. In accordance with relevant regulations of the State Council, the NDRC is also responsible for the administration of the State Grain Administration and the National Energy Administration.

1. 拟订并组织实施国民经济和社会发展战略、中长期规划和年度计划,统筹协调经济社会发展,研究分析国内外经济形势,提出国民经济发展、价格总水平调控和优化重大经济结构的目标、政策,提出综合运用各种经济手段和政策的建议,受国务院委托向全国人大提交国民经济和社会发展计划的报告。
2. 负责监测宏观经济和社会发展态势,承担预测预警和信息引导的责任,研究宏观经济运行、总量平衡、国家经济安全和总体产业安全等重要问题并提出宏观调控政策建议,负责协调解决经济运行中的重大问题,调节经济运行,负责组织重要物资的紧急调度和交通运输协调。
3. 负责汇总分析财政、金融等方面的情况,参与制定财政政策、货币政策和土地政策,拟订并组织实施价格政策。综合分析财政、金融、土地政策的执行效果,监督检查价格政策的执行。负责组织制定和调整少数由国家管理的重要商品价格和重要收费标准,依法查处价格违法行为和价格垄断行为等。负责全口径外债的总量控制、结构优化和监测工作,促进国际收支平衡。
4. 承担指导推进和综合协调经济体制改革的责任,研究经济体制改革和对外开放的重大问题,组织拟订综合性经济体制改革方案,协调有关专项经济体制改革方案,会同有关部门搞好重要专项经济体制改革之间的衔接,指导经济体制改革试点和改革试验区工作。
5. 承担规划重大建设项目和生产力布局的责任,拟订全社会固定资产投资总规模和投资结构的调控目标、政策及措施,衔接平衡需要安排中央政府投资和涉及重大建设项目的专项规划。安排中央财政性建设资金,按国务院规定权限审批、核准、审核重大建设项目、重大外资项目、境外资源开发类重大投资项目和大额用汇投资项目。指导和监督国外贷款建设资金的使用,引导民间投资的方向,研究提出利用外资和境外投资的战略、规划、总量平衡和结构优化的目标和政策。组织开展重大建设项目稽察。指导工程咨询业发展。
6. 推进经济结构战略性调整。组织拟订综合性产业政策,负责协调第一、二、三产业发展的重大问题并衔接平衡相关发展规划和重大政策,做好与国民经济和社会发展规划、计划的衔接平衡;协调农业和农村经济社会发展的重大问题;会同有关部门拟订服务业发展战略和重大政策,拟订现代物流业发展战略、规划,组织拟订高技术产业发展、产业技术进步的战略、规划和重大政策,协调解决重大技术装备推广应用等方面的重大问题。
7. 承担组织编制主体功能区规划并协调实施和进行监测评估的责任,组织拟订区域协调发展及西部地区开发、振兴东北地区等老工业基地、促进中部地区崛起的战略、规划和重大政策,研究提出城镇化发展战略和重大政策,负责地区经济协作的统筹协调。
8. 承担重要商品总量平衡和宏观调控的责任,编制重要农产品、工业品和原材料进出口总量计划并监督执行,根据经济运行情况对进出口总量计划进行调整,拟订国家战略物资储备规划,负责组织国家战略物资的收储、动用、轮换和管理,会同有关部门管理国家粮食、棉花和食糖等储备。
9. 负责社会发展与国民经济发展的政策衔接,组织拟订社会发展战略、总体规划和年度计划,参与拟订人口和计划生育、科学技术、教育、文化、卫生、民政等发展政策,推进社会事业建设,研究提出促进就业、调整收入分配、完善社会保障与经济协调发展的政策建议,协调社会事业发展和改革中的重大问题及政策。
10. 推进可持续发展战略,负责节能减排的综合协调工作,组织拟订发展循环经济、全社会能源资源节约和综合利用规划及政策措施并协调实施,参与编制生态建设、环境保护规划,协调生态建设、能源资源节约和综合利用的重大问题,综合协调环保产业和清洁生产促进有关工作。
11. 组织拟订应对气候变化重大战略、规划和政策,与有关部门共同牵头组织参加气候变化国际谈判,负责国家履行联合国气候变化框架公约的相关工作。
12. 起草国民经济和社会发展、经济体制改革和对外开放的有关法律法规草案,制定部门规章。按规定指导和协调全国招投标工作。
13. 组织编制国民经济动员规划、计划,研究国民经济动员与国民经济、国防建设的关系,协调相关重大问题,组织实施国民经济动员有关工作。
14. 承担国家国防动员委员会有关具体工作和国务院西部地区开发领导小组、国务院振兴东北地区等老工业基地领导小组、国家应对气候变化及节能减排工作领导小组的具体工作。
15.

承办国务院交办的其他事项。
根据国务院规定,管理国家粮食局、国家能源局。

Contact Us       联系我们  |  About Us     关于我们
Copyright 1995--2009 . All rights reserved by Chinadaily.com.cn & Able Consulting,Inc. Registration Number: 20100000002731