National Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会

General Office
办公厅

Department of National Economy
国民经济综合司

Department of Fixed Assets Investment
固定资产投资司

Department of Western Region Development
西部开发司

Bureau of Energy
能源局

Department of High-Tech Industry
高技术产业司

Department of Social Development
社会发展司

Department of Fiscal and Financial Affairs
财政金融司

Department of Laws and Regulations
法规司

Office of Key Project Inspectors
重大项目稽察特派员办公室

Department of Policy Studies
政策研究室

Bureau of Economic Operations Adjustment
经济运行调节局

Department of Foreign Capital and Overseas Investment
利用外资和境外投资司

Department of Northeastern Region Revitalization
东北振兴司

Department of Basic Industries
基础产业司

Department of Resource Conservation and Environmental Protection
资源节约和环境保护司

Department of Employment and Income Distribution
就业和收入分配司

Department of Price
价格司

Department of Foreign Affairs
外事司

The NDRC Party Committee
直属机关党委

Department of Development Planning
发展规划司

Department of Economic System Reform
经济体制综合改革司

Department of Regional Economy
地区经济司

Department of Rural Economy
农村经济司

Department of Industry
产业协调司

Department of Climate Change
对应气候变化司

Department of Trade
经济贸易司

Department of Price Supervision
价格监督检查司

Department of Personnel
人事司

State Bureau of Material Reserve
国家物资储备局

General Office  办公厅 

To assist the Commission leaders in organizing and coordinating the daily work of the Commission; to be responsible for organizing of CPC NDRC Committee meetings, Chairman’s regular meetings, coordination meetings called for by commission leaders, information exchange meetings by department leaders, as well as large-scale national or industrial meetings held by the commission; to draft meeting minutes, to edit day-to-day administrative information within the commission, to receive and to dispatch documents submitted to key Commission leaders; to be responsible for duty work within the Commission, assisting the leaders when facing emergency; to be responsible for the receiving/dispatching, batching and splitting, proof reading and printing of documents, telegrams and materials of the whole Commission; to be in charge of the seals of the Commission and the General Office, and to guide the processing of documents of all Commission institutions; to be responsible for important tasks assigned by the leaders of the CPC Central Committee and the State Council, and important matters defined by the CPC NDRC Leading Group Meeting; to organize Chairman’s office and brief meetings, as well as to supervise document circulation within the Commission and open administration; to be responsible for overall coordination within the Commission, finding solutions; to guide the processing of the suggestions from NPC representatives and proposals from CCPCC members and related liaison work; to organize, coordinate, guide and manage the administrative information of the Commission; to be responsible for the submission of NDRC Information to the General Office of Party Central Committee, the General Office of the State Council, the Office for the CPC Central Committee Leading Group on Economic and Financial Affairs; to edit and print internal publications such as Economic Situations and Suggestions and NDRP Report; to be responsible for management of internal bulletins; to administer, guide and coordinate the building of e-government of the whole organization; to study and draw up plans, regulations and rules for the commission’s e-government; to be responsible for the Commission’s electronic administration, information security, management of construction funds; to be responsible for the coordination, reception, liaison, guiding and administration of complaint correspondence and visits, formulating related rules; to be responsible for the communication with the complaint correspondence and reception departments; to compile status information of complaint correspondence and visits; to draft annual outline and summary of the Commission; to draft, revise and implement relevant regulations and rules concerning the Commission’s administrative work; to be responsible for the administration, utilization, guiding, supervision and inspection of the Commission’s documents and archives; to be responsible for the security, safety, secrets protection, fire prevention, password management and order maintenance; to undertake other tasks assigned by the Commission leaders;

协助委领导组织协调机关日常政务工作。负责委党组会议、委主任办公会议、委主任碰头会、委领导召集的协调会议、司局长通气会,以及我委召开的全国性或全系统大型会议的会务工作;起草有关会议纪要,编辑委内日常政务信息,负责主送委领导的签报工作;负责全委值班工作,协助领导处理紧急事项。负责全委的文件、电报、资料的收发、批分、核稿、印发;掌管委、厅印章,指导全系统公文办理工作。负责党中央、国务院及领导同志交办的重要事项,委党组会议、委主任办公会议、委主任碰头会等确定的重要事项,和全委公文运转的催办督查工作以及政务公开工作。负责全委全国人大代表建议、全国政协委员提案办理的综合协调、组织催办、指导管理以及有关联络工作。组织协调和指导管理全委政务信息工作;负责向中央办公厅、国务院办公厅、中央财经领导小组办公室报送《国家发展改革委信息》;编印《经济情况与建议》、《国家发展改革委通讯》等内部刊物;负责全委内部简报的管理。归口管理和指导协调全系统电子政务建设,研究制定委电子政务建设规划和规章制度;负责机关电子政务建设和应用,保障信息安全,管理建设经费。负责综合协调、接待联络、指导管理全委来信来访工作,制定工作制度;负责与信访部门联系,汇总编辑来信来访情况。起草全委年度工作要点和工作总结;起草、修订机关政务工作有关规章制度并组织实施。负责机关文书档案的管理、利用、指导、监督、检查工作。负责机关安全、保卫、保密、消防、密码管理、维护稳定、治安综合治理等工作。承办委领导交办的其他事项。

 

Director: Shi Rongyao

主 任:师荣耀

Deputy Director: Gao Guangqian,Guo Yanquan

副主任:高光前、郭彦全

Inspector: Dong Heyi

巡视员:董贺义

Assistant Inspector: Ren Weimin

助理巡视员:任伟民

 

Add:No.38 Yuetan Nanjie, Xicheng District, Beijing (100824)

地址:北京市西城区月坛南街38号 邮编:100824

Website/网址:http://bgt.ndrc.gov.cn/

Department of Policy Studies  政策研究室 

To be responsible for the drafting of important documents and reports; to study major strategies, guidelines and policies concerning national economic and social development; to study major problems having overall and comprehensive influence in the economic reform; to study the impact of world economic development on China; to monitor and to analyze major issues and hotspots in the economic operations and system restructuring, and to assess the implementation of important economic policies; to organize the reform of administrative examination and approval process within the Commission, participating in the study and formulation of comprehensive plans of economic system reform; to be responsible for information release; to administer the publication houses, newspapers and magazines directly affiliated to the Commission according to the regulations of the General Administration of Press and Publication; to organize the research on major issues of the Commission, and to be responsible for the administration of the Commission’s research fund for soft science on major issues of the Commission, rewarding achievements; to undertake the work of the Commission’s Academic Committee; to execute other assignments entrusted by the Commission leaders.

负责委重要文件和报告的起草。研究国民经济和社会发展重大战略、方针和政策;研究经济体制改革中的全局性、综合性重大问题;研究世界经济形势及对我国的影响;跟踪分析经济运行、体制改革中重点问题和热点问题,对有关重大经济政策的实施进行评估。组织委内行政审批制度改革,参与综合性经济体制改革方案的研究制定。负责对外信息发布工作。对委属出版社、报刊、杂志按新闻出版总署的规定进行管理。组织全委重大课题研究工作,负责委重大问题软科学研究基金的管理及成果评选,承担委机关学术委员会工作。完成委领导交办的其他事项。

 

Director: Li Pumin

主任:李朴民

Deputy Director: Shi Zihai, Yang Jie

副主任:施子海、杨洁

Inspector: Fei Hongping

巡视员:费洪平

 

Add:No.38 Yuetan Nanjie, Xicheng District, Beijing (100824)

地址:北京市西城区月坛南街38号 邮编:100824

Website/网址:http://zys.ndrc.gov.cn/jgsz/default.html


Department of Development Planning 发展规划司 

To study and put forward mid-term and long-term programs for National Economic and Social Development (referring to briefly as MLP), to be responsible for the preliminary work for the formulation of the MLP; to study and to analyze major issues of economic and social development, forecasting development trends, measuring and calculating program objectives, and proposing basic ideas for national economic and social development; to undertake the actual drafting of the MLP, proposing development strategies and the objectives and policies of mid-long term total balance and structural adjustment; to plan the distribution of productivities; to guide the departments and local governments in the formulation of their MLP, organizing and coordinating the formulation of special plans and regional plans; to study and propose the necessities, content profundity, compiling methods, democratic participation, reasoning and methods for the principal entities, as well as criteria for approval applications; to be responsible for the formulation of special cross-section and comprehensive plans and the combination of other special plans, regional plans, provincial MLP with the national MLP and the combination between special plans; to be responsible for the mid-term assessment of the MLP and to organize and coordinate the mid-term assessment of various plans; to study and formulate plans, major policies and measures that promote urbanization development; to participate in the examination and approval of city master plans; to participate in the preliminary work and arrangement of major projects and to be responsible for the compiling procedures of standards and plans; to be responsible for the daily work of the Planning Consultation and Review Committee; to study the methods and regulations of planning, as well as the mechanisms for plan implementation and assessment; to undertake other tasks assigned by the Commission leaders.

研究提出国民经济和社会发展中长期规划(简称中长期规划,下同)编制工作方案,负责中长期规划编制的前期工作;研究分析经济社会发展的重大问题,预测发展趋势,测算规划指标,提出国民经济和社会发展的基本思路。具体负责起草中长期规划草案,提出发展战略,以及中长期的总量平衡、结构调整的目标和政策,规划生产力布局。指导部门和地方的中长期规划编制工作,组织协调专项规划和区域规划的编制,研究提出各类规划编制的必要性、内容深度、编制方式、民主参与、论证主体及方式、送审要求等。负责编制跨行业、综合性的专项规划,负责其他专项规划、区域规划、省级中长期规划等与国家中长期规划的衔接,负责专项规划之间的衔接。负责中长期规划的中期评估,并组织协调各类规划的中期评估工作。研究拟订促进城镇化发展的规划和重大政策措施;负责审查城镇体系规划以及其他城镇化方面的规划和政策,协调城镇化发展的有关项目和资金安排;参与审查城市总体规划。参与重大工程的前期工作,参与安排重大项目。负责规范规划编制程序;负责规划咨询审议委员会的日常工作;研究规划编制的方法和制度,研究规划实施和评估的机制。承办委领导交办的其他事项。

 

Director: Li Shouxin

司 长:李守信

Deputy Director: Tian Jinchen

副司长:田锦尘

 

Add:No.38 Yuetan Nanjie, Xicheng District, Beijing (100824)

地址:北京市西城区月坛南街38号 邮编:100824

Website/网址:http://ghs.ndrc.gov.cn/ldzc/default.html

Department of National Economy  国民经济综合司 

To organize the study and formulation of annual national economic and social development programs; to study and make proposals for macro-control objectives of economic growth, restructuring, employment increase, price stabilization and maintenance of international trade balance, as well as applications of various economic instruments and policies; to analyze and assess the effects of macro-control policies, conducting investigation and researching on major issues; to participate in the study and formulation of mid-long term development programs, ensuring the consistency between annual development plans and mid-long term development programs; to study the aggregate balance and change trends of the total social demand and supply, proposing policies for the maintenance of balanced aggregate economic volume and appropriate relations of major ratios; to study major issues in the field of national income distributions; to ensure the consistency between economic and social plans and the national defense plans; to analyze the economic situations at home and abroad, and to make recommendations accordingly; to take charge of the macroeconomic monitoring, forecast, early warning, simulation analysis, study related methods and technologies and to conduct domestic and overseas cooperation and exchanges; to study major security issues concerning national economy and industries, to make recommendations of relevant strategies, policies and countermeasures and to propose counter plans and adjustment and control measures; make comprehensive studies on the action and structural change tendency of three industries movement, coming up with annual development objectives; study major issues in industry operations and structural adjustment and to propose relevant policies; to organize the formulation of annual guideline plans concerning industrial economies, transportation, post and telecommunications, as well as plans for timber production quota; to gather and propose the annual guideline plans for service industry; to study and to analyze major issues of consumption level, consumption structure and consumption field; to monitor, analyze and forecast urban and rural income status, resident spending and development trends, making policy proposals concerning total consumption demand volume and structure; to formulate the social aggregate balance, state designated distribution and procurement plans of key energy resources, raw materials and various other commodities; to develop and coordinate the plans for state reserve of important materials; to study and propose the connections between production, transportation and demand of coal in the whole society and the adjustment and control measures for aggregate balance; to participate in the study and formulation of policies, laws and regulations on oil reserves and to undertake related work on specific plans; to study policies and measures to facilitate the development of large-scale enterprises; to study the position and role of core cities in the economic development and to coordinate related policies; to study the reform and improvement of the formulation of annual development plans; to organize the study on the reform of planning system, participating in reforms of other aspects of the economic system; to take lead in organizing and coordinating the related information system construction of macro economic management; to undertake other tasks as assigned by the Commission leaders.

组织研究编制年度国民经济和社会发展计划;研究提出促进经济增长、结构调整、增加就业、稳定物价和保持国际收支平衡等宏观调控目标,以及运用各种经济手段和政策的建议;分析和评价宏观调控政策的效应,开展重大问题的调查研究。 参与中长期发展规划的研究和编制,搞好年度发展计划与中长期发展规划的衔接。研究年度社会总需求和总供给的平衡状况及其变化趋势,提出保持经济总量平衡和重大比例关系基本协调的政策建议;研究国民收入分配领域中的重大问题;做好经济、社会、有关国防计划的衔接工作。分析研究国内国际经济形势并提出对策建议,负责宏观经济监测预测预警和政策模拟分析工作,研究有关方法与技术,开展国内外合作与交流。研究关系国家经济和重大产业安全问题,提出相关战略、政策及对策建议,研究提出应对预案和调控建议。综合分析研究三次产业运行动态和结构变动趋势,提出年度发展目标;研究产业运行和结构调整中的重大问题,提出相关的政策建议;组织编制工业经济和运输邮电年度指导性计划、木材生产限额年度计划;汇总提出服务业年度指导性计划。研究分析消费水平、消费结构及消费领域中的重大问题;监测、分析和预测城乡收入状况、居民消费状况及其发展趋势,提出调控消费需求总量及结构的政策建议。编制重要能源和原材料等资源类商品全社会总量平衡、国家导向配置和国家订货计划;拟订并协调国家重要物资储备计划;研究提出全社会煤炭产、运、需衔接和综合平衡的调控措施;参与研究制定石油储备政策法规等。承办计划单列的有关工作;研究提出促进大型企业发展的政策措施;研究中心城市在经济发展中的地位和作用,协调有关政策。研究年度发展计划编制工作的改革与完善;组织研究计划体制改革,参与其他有关方面的经济体制改革。牵头组织、协调宏观经济管理信息系统建设的有关工作。承办委领导交办的其他事项。

 

Director: Shi Gang

司 长:石刚

Deputy Director: Gao Gao

副司长:高杲

 

Add:No.38 Yuetan Nanjie, Xicheng District, Beijing (100824)

地址:北京市西城区月坛南街38号 邮编:100824

Website/网址:http://zhs.ndrc.gov.cn/


Bureau of Economic Operations Adjustment  经济运行调节局 

To be responsible for the adjustment and control of daily function of the industrial and transportation economies and to organize the solutions of major issues in the economic operations; to construct monitoring network of the functioning of industrial and transportation economies, analyzing the tendencies of the industrial and transportation sector and organizing related information publications, studying and proposing policies and measures concerning economic operations in industrial and transportation sectors; to organize and coordinate the deciding factors in the economic operations of coal, petroleum oil, electric power, transportation and raw materials; to study and propose systematic plans and operation mechanism of economic administration for contingencies; to work out emergency coordination plans and to take charge of the organization and coordination of the production, supply, import and allocation of important goods and materials under emergencies; to organize and guide the formulation of related standards needed for emergencies in economic operations; to participate in and guide the formulation of the sector technical regulations and sector standards, collecting information about their implementation and coordinating the solution of problems in the implementation; to be responsible for the organization and coordination of the operations of multi transportation forms; to organize the development of modern logistics and formulate related policies and measures, participating in the formulation of strategies, plans and major policies; to guide the medical sector in its production and logistics, and to be responsible for the medicine management of national reserves; to make proposals for the usage of the national reserves; to propose coal export plans and quota allocation and to implement according to the plan of total volume; to organize the relevant international exchanges and cooperation; to participate in the work of industrial and transportation sectors in respect of development strategies, programs, annual plans, price adjustment, major policies, system reforms, etc.; to undertake the daily work of the State Council’s interministerial Office of the Alleviation of Enterprises Burden, and the Office of interministerial Coordination Meeting; to undertake other tasks assigned by the Commission leaders.

负责工交行业日常经济运行调节,组织解决经济运行中的有关重大问题。建立工交行业经济运行监测网络,分析工交行业运行态势并组织信息发布,研究提出工交行业经济运行方面的政策措施。组织协调煤炭、石油、电力、运输、原材料等经济运行保障要素。研究提出应对突发性事件的经济管理体制方案和运行机制,制定应急协调工作预案,负责紧急情况下重要物资生产、供应、进口和调运的组织和综合协调。组织指导拟订经济运行中应急需要的有关标准;参与指导行业技术法规和行业标准的拟订,了解执行情况,协调解决执行中的问题。负责多种运输方式运行中的组织协调;组织实施现代物流业发展及制定相关政策和措施工作,参与制定战略、规划和重大政策。指导医药行业生产、流通,负责国家储备药品管理。提出动用国家储备物资的建议。提出煤炭出口计划及配额分配建议并根据总量计划组织实施。组织开展相关的国际交流与合作。参与工交行业发展战略、规划、年度计划、价格调整、重大政策、体制改革等方面工作。承担国务院减轻企业负担部际联席会议办公室、煤炭出口部际协调会议办公室日常工作。承办委领导交办的其他事项。

 

Director: Li Yang

局 长:李扬

Deputy Director: Zhu Hongren

副局长:朱宏任

Inspector: Jia Yinsong

巡视员:贾银松

 

Add:No.38 Yuetan Nanjie, Xicheng District, Beijing (100824)

地址:北京市西城区月坛南街38号 邮编:100824

Website/网址:http://yxj.ndrc.gov.cn/

   上一页 Previous 1 2 3 4 5 Next Page 下一页  

Return to Front Page of the NDRC | 返回国家发展和改革委员会
Ministries and Commissions

Ministry of Foreign Affairs
Ministry of National Defense
National Development and Reform Commission
Ministry of Education
Ministry of Science and Technology
Ministry of Industry and Information Technology
State Ethnic Affairs Commission
Ministry of Public Security
Ministry of State Security
Ministry of Supervision
Ministry of Civil Affairs
Ministry of Justice
Ministry of Finance
Ministry of Human Resources and Social Security
Ministry of Land and Resources
Ministry of Environmental Protection
Ministry of Housing and Urban-Rural Development
Ministry of Transport
Ministry of Railways
Ministry of Water Resources
Ministry of Agriculture
Ministry of Commerce
Ministry of Culture
Ministry of Health
National Population and Family Planning Commission
People's Bank of China
National Audit Office

中央部委

外交部
国防部
国家发展和改革委员会
教育部
科学技术部
工业和信息化部
国家民族事务委员会
公安部
国家安全部
监察部
民政部
司法部
财政部
人力资源和社会保障部

国土资源部
环境保护部
住房和城乡建设部
交通运输部
铁道部
水利部
农业部
商务部
文化部
卫生部
国家人口和计划生育委员会
中国人民银行
国家审计署

Organizations directly under the State Council

State-owned Assets Supervision and Administration
Commission of the State Council

General Administration of Customs
State Administration of Taxation
State Administration for Industry and Commerce
General Administration of Quality Supervision,Inspection and Quarantine
State Administration of Radio, Film and Television
General Administration of Press and Publication(National Copyright Administration)
General Administration of Sport
State Administration of Work Safety

National Bureau of Statistics
State Forestry Administration
State Intellectual Property Office
National Tourism Administration
State Administration for Religious Affairs
Counsellors’ Office of the State Council
Government Offices Administration of the State Council
National Bureau of Corruption Prevention
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council

Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council
State Council Legislative Affairs Office

Research Office of the State Council
China Banking Regulatory Commission

China Securities Regulatory Commission
China Insurance Regulatory Commission
State Electricity Regulatory Commission
Information Office of the State Council
State Food and Drug Administration
National Energy Administration

国务院直属机构

国务院国有资产监督管理委员会
中华人民共和国海关总署 国务院机关事务管理局
国家税务总局 国家预防腐败局
国家工商行政管理总局 国务院侨务办公室
国家质量监督检验检疫总局 国务院港澳事务办公室
国家广播电影电视总局 国务院法制办公室
国家新闻出版总署(国家版权局) 国务院研究室
国家体育总局 中国银行业监督管理委员会
国家安全生产监督管理总局 中国证券监督管理委员会

国家统计局

中国保险监督管理委员会
国家林业局 国家电力监管委员会
国家知识产权局 国务院新闻办公室
国家旅游局 国家食品药品监督管理局
国家宗教事务局 国家能源局
国务院参事室  
Provincial Governments 省级政府

Anhui
Beijing
Chongqing
Fujian
Gansu
Guangdong
Guangxi
Guizhou
Hainan
Hebei
Heilongjiang
Henan
Hongkong
Hubei
Hunan
Inner Mongolia
Jiangsu
Jiangxi
Jilin
Liaoning
Macao
Ningxia
Qinghai
Shaanxi
Shandong
Shanghai
Shanxi
Sichuan
Tianjin
Taiwan
Tibet
Xinjiang
Yunnan
Zhejiang

安 徽
北 京
重 庆
福 建
甘 肃
广 东
广 西
贵 州
海 南
河 北
黑龙江
河 南
香 港
湖 北
湖 南
内蒙古
江 苏
江 西
吉 林
辽 宁
澳 门
宁 夏
青 海
陕 西
山 东
上 海
山 西
四 川
天 津
台 湾
西 藏
新 疆
云 南
浙 江

Municipal Governments 市级政府

Beihai
Changchun
Changsha
Changzhou
Chengdu
Dalian
Dongguan
Fuzhou
Guangzhou
Guiyang
Haikou
Hangzhou
Harbin
Hefei
Hohhot
Jinan
Kunming
Lanzhou
Lhasa
Lianyungang
Nanchang
Nanjing
Nanning
Ningbo
Qingdao
Qinhuangdao
Quanzhou
Sanya
Shenyang
Shenzhen
Shijiazhuang
Suzhou
Taipei
Taiyuan
Urumqi
Weihai
Wenzhou
Wuhan
Wuxi
Xiamen
Xi'an
Xining
Yantai
Yinchuan
Zhangjiagang
Zhengzhou
Zhongshan
Zhuhai

北 海
长 春
长 沙
常 州
成 都
大 连
东 莞
福 州
广 州
贵 阳
海 口
杭 州
哈尔滨
合 肥
呼和浩特
济 南
昆 明
兰 州
拉 萨
连云港
南 昌
南 京
南 宁
宁 波
青 岛
秦皇岛
泉 州
三 亚
沈 阳
深 圳
石家庄
苏 州
台 北
太 原
乌鲁木齐
威 海
温 州
武 汉
无 锡
厦 门
西 安
西 宁
烟 台
银 川
张家港
郑 州
中 山
珠 海